Workshop tackles immigrant issues
Social workers focus on cultural differences, accuracy of interpretations
Saturday, January 23, 2010
Kameri Christy-McMullin speaks Friday morning to social workers about the information critical to understanding the Marshallese and Hispanic communities in the United States during a workshop held by the University of Arkansas School of Social Work.
Photo by Michael Woods
While it might be tempting to turn to the children of immigrants to translate for their parents who don’t speak English, it’s best not to put children in such an adult role, social workers heard Friday.
Several in attendance at the University of Arkansassponsored workshop on cultural differences said it’s common to turn to the children, particularly when paperwork must be completed.
“It can take power away from the parents,” Kameri Christy-McMullin told the dozen social workers during the workshop. “We need to be careful not to have the child be interpreters for us.”
UA-Fayetteville faculty members Christy-McMullin and Kim Stauss developed the three-hour workshop,entitled “Latina/Latino and Marshallese Communities in the U.S.: Critical Understanding ...
Subscribers must LOG-IN to read this full story.
Monthly and yearly online subscriptions are available starting at only $5.95. Access is free for print subscribers. Click here to see rates and register.
Northwest Arkansas, Pages 7 on 01/23/2010
Comments
To report abuse or misuse of this area please hit the "Suggest Removal" link in the comment to alert our online managers. Please read our comment policy.
reba76 says...
Problem? Solution: SPEAK ENGLISH, If I go to Mexico I do NOT expect them to learn english in order to speak to me.
January 23, 2010 at 8:59 p.m. ( permalink | suggest removal )
Registration is required to make comments. Click here to LOGIN.
You can register for FREE to post comments and receive alerts.